Tradução de "que pelos" para Esloveno

Traduções:

ki po

Como usar "que pelos" em frases:

Sim, mas só ficamos meia semana pelo que pelos meus cálculos, devêmos-lhe metade do valor.
A ostali sva polovico dni, torej vam dolgujeva pol manj.
Está claro que a sua mente esteve de visita ao passado durante um tempo... até que, pelos vistos, uma noite desapareceu.
Očitno je kar nekaj časa na skrivaj hodila na obisk v preteklost, dokler se ni nekega dne zbudila na obali.
E de repente, senti aquela estupidez que pelos vistos sente muita gente.
Naenkrat sem imel tisti neumen obèutek, kot ga ima veliko ljudi.
E espero que pelos vossos futuros feitos e vitórias venham a ser consagrados para a posteridade como a 1ª Brigada...nesta nossa segunda guerra de independência.
Zaradi vaših dejanj upam, da boste prišli v zgodovino kot prva brigada v drugi vojni za neodvisnost.
Diz-lhe que, pelos arranhões na cara, sei que ele andou à bulha.
Po praskah vidim, da se je stepel.
Tencionava tornar isso público esta noite mal o Vicomte se juntasse a nós na estreia, mas é óbvio que agora teremos de cancelá-la já que pelos vistos perdemos a nossa vedeta!
Upal sem, da to povem zvečer, ko se nam Vicomte pridruži. Kot kaže, moramo predstavo odpovedati, saj nimamo glavne zvezde!
Umas bugigangas de ouro que, pelos vistos, não posso guardar ou segredos nunca descobertos acerca dos construtores das portas, a raça mais poderosa que alguma vez habitou a galáxia.
Nekaj zlatega nakita katerega verjetno ne bom mogla obdržati. Ali prej neodkrite skrivnosti o graditeljih vrat, najmogočnejši rasi ki je kdaj obstajala v galaksiji.
De certeza que estava mais chateado por ter o bólide danificado do que pelos três miúdos que matou.
Gotovo ga bolj muči poškodovan avto kot trije ubiti mulci.
E a menina acha que a sua mãe, interessa-se mais pelas aparências, do que pelos seus sentimentos.
Ti pa meniš, da tvojo mati skrbi bolj za njen izgled kot za tvoja čustva.
Foi mais giro descobrir a destilaria deles, por aquele naco de mulher do que pelos parolos do Bo e do Luke.
Veliko bolj zabavno je bilo izvedeti za njihovo destilarno od tiste vražje lepotičke, kot od tistih kmetov, Bo in Luka.
Então o senhor sabe que pelos nossos cálculos, a energia não será suficiente.
Potem veste, da kalkulacije kažejo, da nimamo dovolj energije.
Porque iriam os Cylon ressuscitar uma máquina, que pelos seus padrões está completamente obsoleta?
Zakaj bi Cylonci ponovno uvedli stroje, ki so po njihovih merilih brezupno zastareli?
Foi um momento de paixão a que, pelos vistos, se seguiu um momento de pânico.
Dvigalo je bilo trenutek strasti, ki mu je očitno sledil trenutek tvoje panike.
Espero que pelos menos tenhas tido o bom senso de usar protecção.
Upam vsaj, da si bila zaščitena.
Que também fez a segunda doação e que, pelos vistos, está a sair-se muito bem.
Tudi on je opravil drugo darovanje in mu gre zelo dobro.
Mentiu, tal como o Carlos me mentiu sobre para onde foi o nosso dinheiro, que pelos vistos gastaste num piano.
Lagal je, prav tako kot mi je Carlos lagal, kam je dal denar, ki si ga ti zapravila za klavir.
O que pelos sete infernos é aquilo?
Sedmero pekel, kaj pa je to?
Uma vez que, pelos conhecimentos que tenho, não existem outros herdeiros além de vocês as duas, toda a propriedade será dividida igualmente entre vocês.
Ker ni, kolikor vem, drugih dedičev, razen vaju dveh, bo celotno premoženje na enaka dela razdeljeno med vaju dve.
Que, pelos vistos, só os figurões podem pagar.
Očitno si ga lahko privoščijo samo na vrhu.
O que, pelos sete infernos, fazes com a cabra Stark?
Sedmero peklenščkov, kaj počneš s Starkovo mrho?
Tipo que pelos vistos foste bombeiro antes de ires para a escola de medicina.
Kot, očitno, da si bil gasilec preden si se učil za zdravnika.
Ele interrompeu-me quando te fui deixar uma prenda que, pelos vistos, nem sequer encontraste.
Zmotil me je, ko sem ti pustil darilo, ki ga očitno nisi našla.
Queria que soubesse que, pelos padrões do seu mundo... sou um homem de honra.
Želel sem, da to veš in s standardi vašega sveta, sem človek od časti.
Foram causadas pelo "Myriad" que, pelos meus cálculos, irá continuar a crescer até que expludam os seus crânios.
Ti so iz Myriada, ki se po mojih izračunih še naprej širil dokler lobanja ne pokne.
"O facto de os Estados‑Membros e regiões auditados não terem especificado com clareza o que pretendem alcançar deixa transparecer uma estratégia mais norteada pela procura do que pelos objetivos.
„Revidirane države članice in regije niso jasno navedle, kaj želijo doseči, kar kaže, da njihovo strategijo vodi bolj povpraševanje kot cilji.
Este mundo astral, ou em forma, é o mundo que, pelos cientistas, é confundido com o mundo da matéria atômica.
Ta astralni ali oblikovni svet je svet, ki ga znanstveniki zmotijo življenjski svet atomske materije.
Porque há eunucos que nasceram assim; e há eunucos que pelos homens foram feitos tais; e outros há que a si mesmos se fizeram eunucos por causa do reino dos céus.
So namreč skopljenci, ki so se iz materinega telesa tako rodili; in so skopljenci, ki so jih ljudje skopili; in so skopljenci, ki so se sami skopili zavoljo nebeškega kraljestva.
Tomando Jesus consigo os doze, disse-lhes: Eis que subimos a Jerusalém e se cumprirá no filho do homem tudo o que pelos profetas foi escrito;
Vzame pa dvanajstere k sebi in jim reče: Glej, gremo gori v Jeruzalem, in dopolni se Sinu človekovemu vse, kar so napisali proroki.
2.62380194664s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?